martes, 1 de febrero de 2011

15 º día del Año Nuevo - Festival de la Linterna


Las celebraciones de Año Nuevo terminan el 15 de la primera luna con el Festival de los Faroles.
En la tarde de ese día, la gente lleva linternas en las calles para participar en un gran desfile. Los hombres jóvenes se destacan en el desfile con una danza del dragón. El dragón se hizo de bambú,  seda, y papel, y podría extenderse por más de cien pies de longitud. El bamboleo y el tejido del dragón es un gran  espectáculo .

Comida.
Hay muchos alimentos en la cultura china relacionados con el Año Nuevo chino. Aunque las preferencias varían de región a región, algunos ejemplos son los siguientes:


Niangao (粘糕) El粘palabra china, que significa "pegajoso", es idéntica en sonido a年, que significa "año", y el糕palabra, que significa "pastel", es idéntica en sonido a高, que significa "alto". Como tal, ha de comer niangao el simbolismo de la elevación más alta a sí mismo en cada año que viene (年年高升niánnián gāoshēng). Las familias chinas que practica una religión tradicional china también ofrecen niangao al dios de la cocina, Zao .
 Se cree que todos los dioses del hogar se van al cielo para que informen sobre la familia durante el nuevo año.
Niangao sirviendo al dios de la cocina se cree que ayudará a proporcionar un informe dulce de la familia, porque él estará satisfecho y no dispuestos a entregar la crítica - o que sus labios estan tan pegajoso por las tortas que no puede hacer un gran  informe.

Fagao Literalmente se traduce como "prosperidad Cake", fagao se hace con harina de trigo, agua, azúcar y levadura ya sea con la levadura o polvo de hornear. La masa Fagao se cuece al vapor hasta que se levanta y abre, en la parte superior. El sonido de "fa", bien "para aumentar / generar" o "ser próspero", de ahí su intención y significado secundario.

Jiaozi Dumplings, son pequeños o grandes montículos de masa que suelen caer en una mezcla líquida (como la sopa o estofado) y son cocinados , algunos están rellenos de carne y / o verduras.

Yusheng, una ensalada de pescado crudo y rallado crujiente de verduras (como las zanahorias, jícama, jengibre encurtido y el pomelo) en una salsa de ciruela . Aunque comúnmente se sirve en China durante todo el año, se popularizó como un plato del Año Nuevo Chino en Singapur y Malasia, una práctica que se ha extendido a otras comunidades chinas. Originalmente sólo sirve en el séptimo día del nuevo año, ahora se come en un día, a veces hasta dos semanas antes del comienzo del nuevo año.

Mandarinas (un símbolo de riqueza y la buena fortuna). La palabra cantonesa para estas naranjas es un homónimo de oro.


Red Jujubes simboliza la obtención de la prosperidad de
De pescado al vapor todo (un símbolo de larga vida y buena suerte). Esto puede verse en las decoraciones de murales de los temas de peces. La palabra鱼(yu), que significa "pez", comparte la misma pronunciación con la余palabra, que significa "excedente" (por ejemplo, tener dinero sobrante de cubrir los gastos). El saludo común para el año nuevo "que niannian yu" puede significar para disfrutar de un superávit, la seguridad financiera, es decir, año tras año.
Fideos Uncut (un símbolo de longevidad)

Los productos horneados con semillas son especialmente ubicados en las mesas de Año Nuevo.(símbolo de la fertilidad)

No hay comentarios: